AI翻译师附体浏览器,离问答机器人又近了一步?!
(2)在机器翻译过程中,针对汉语中对齐的符合文法的断句编码,再逐字句地转码为英文句子;英文句子再通过机器念出来,并且要在秒级之内做出翻译。
(智能翻译的步骤) 而智能翻译只要放置在手机浏览器应用场景之中,才能与海量用户接触,在各种主动发起的翻译任务之中不断进行训练,从而优化智能翻译在声学识别和机器翻译上算法模型;源源不断的鲜活的翻译大数据让“同传智能”越来越懂语言,从而输出质量越来越高的翻译结果。 而手机浏览器本身逐渐从应用和网页资讯的集成转型成为一个“问答解决器”,用户语音、文字、图片等输入指令从而实现需求。这其中最难的也是最有价值的部分就是对自然语音的处理,尤其是跨语言的交流更加复杂。 搜狗的输入法、搜索、手机浏览器实际上是一个处理数亿用户语音交互和计算的矩阵,其导向是指向一个可辅助人际交流的“问答机器人”,而智能翻译本质上跨国、跨语言的自动问答系统,它是打通中文互联网与全世界连通战略一环,这一率先技术突破和应用,也使得搜狗在手机浏览器用户粘性、搜索市场份额上占据先机。 结语: 回到前头“同声传译会消失吗?”问题,实际上是人工智能之下的智能翻译技术让更多人能够更方便的获取同传助手,这是技术下沉的创新成果。而手机浏览器上线智能翻译,近期是满足用户翻译、出国旅游及浏览外文网站的需求,长远来看是平台自身加快国际搜索市场开拓,并在大数据应用场景之中,培育更为精确聪明的“人工智能翻译师”,从而在智能问答上建立起核心壁垒;预计未来智能翻译会赋能更多硬件产品,从而让人机交互体验更爽。 作者:李星,公众号:靠谱的阿星,科技媒体专栏作者 (编辑:威海站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |